6月 032012
 

Did you see them
Going off to fight?
Children of the barricade
Who didn’t last the night?
Did you see them
Lying where they died?
Someone used to cradle them
And kiss them when they cried.
Did you see them
Lying side by side?
Who will wake them?
No one ever will.
No one ever told them
That a summer day can kill.
They were schoolboys
Never held a gun
Fighting for a new world
Find more similar lyrics on
would rise up like the sun

Where’s that new world
Now the fighting’s done?
Nothing changes, nothing ever will
Every year another brat,
another mouth to fill.
Same old story, what’s the use of tears?
What’s the use of praying if
there’s nobody who hears?

Turning, turning,
turning, turning, turning
Through the years.
Turning, turning, turning
through the years
Minutes into hours and the
hours into years.
Nothing changes, nothing ever can
Round and round the roundabout
and back where you began!
Round and round and back where you began!

7月 142011
 

Do You Hear The People Sing

音乐剧《悲惨世界》10周年25周年的纪念版已经听了多遍,以至脑海里时常能响起这里面的旋律,实在是再怎么推荐都不为过。无论是经苏珊大妈后广为人知的I dreamed a dream,还是这次奥斯卡中也有唱的On my own,或者是第一幕结束时震撼人心的大合唱One day more,以及贾维的Stars,都是青睐有加。

当然,其中最有打鸡血效果的就是ABC的Do you hear the people sing这首合唱,看看歌词就知道了。

这首歌在10周年纪念版里由来自17个国家的冉阿让共同演出。

这首歌还有人以中文演唱过,也是很好听的。

这首歌已经差不多到了百听不厌的地步,下面是整理的不同版本关于这首歌的歌词,其中就有上面中文演唱版的歌词。只贴了第一段,有兴趣可以自己去查剩下的部分。

Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people who will not be slaves again!
When the beating of your heart echoes the beating of the drums
There is a life about to start when tomorrow comes!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade is there a world you long to see?
Then join in the fight that will give you the right to be free!

10周年纪念版

民之所欲,可在你心。民之所怨,尔等可听。民之反暴,奴役必亡。民之战鼓,荡气回肠。民之企盼,历历在望。民之所愿,明日维新。你会加入你们的圣战吗?谁会勇敢的与我并肩作战。在堡垒之外有 着你渴望的新世界。加入战争吧,你将拥有自由的权利。

【破烂熊】版

听啊 人民在高唱。群情激奋 歌声嘹亮。那是一个民族欢呼,砸断锁链得解放。当你心跳激昂回荡 和着那战鼓声声响。我们会浴火重生,迎来天明曙光。谁要加入我们的征程,坚定站在我身旁?跨过硝烟 越过街垒 新世界就在前方。快来并肩作战 实现自由理想。

演唱版

看看人间的苦难,可听见人民在呐喊?再不愿忍受剥削人们将这世道来推翻。让你良心的碰撞,敲得那战鼓声声响。让我们以勇敢去迎来新生曙光!你会加入正义军吗?与我并肩去作战。用血肉筑起街垒,为那理想共患难!铲除不平,让人人共享那自由灿烂。

25周年纪念版

你听到人群的歌声高腾了吗?唱着人们心中的愤恨?歌声里群情激愤,只为不愿再沉默为奴!军鼓的速度急遽,激荡了心跳的韵律。呼唤着新时代将至,就在明日!你会加入我们的圣战吗?谁会勇气地与我并肩作战?在堡垒之外有着你所渴望的新世界?加入这战争吧,你将拥有获得自由的权利!

10月 262009
 

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
——王维

1996年欧锦赛闭幕式上,有首歌非常好听Les Miserables ,叫做Do You Hear The People Sing,对于那届欧锦赛,也只有后来才知道号称“铁头无敌”的比尔霍夫。关于足球,此文按下不表,真正要说的是那首曲子,是音乐剧《悲惨世界》里的一首曲子,如果要翻译的话,或许可以翻译成“民众呼声,尔等可听”。

这首歌最令人震撼的版本,应该就是十周年纪念版音乐会的最后,17位来自各国的冉阿让用各自语言演唱了Do You Hear the People Sing。里面可以说是各种稀奇古怪的小语种都听到了,唯独少了这个星球上最多人使用的中文,可谓是“遍唱歌曲少一国”了。

不是说我们天朝什么事情都非要去凑上一脚,只是在如此盛宴中缺席着实让吾等布衣倍感遗憾,没给一个让我的爱国之心油然而生的机会,想想看,如此盛况,五星红旗一飘,那自豪,那骄傲啊……然后,眼泪都下来了。

但定睛一看,其中演唱各国,好像少了诸如朝鲜、古巴、俄罗斯这类我们的友好邻邦,反而都是些欺负过天朝的西方列强。但我又一想,近些年有一个流行的调调叫做“无永远之友,唯利益永恒”,转念之间,我那差点消逝的遗憾又回来了。果真,阿Q的办法很好用。

扯远了,明明是在“高雅”的“畅谈”“艺术”,差点又开始忧国忧民了。说起来,《悲惨世界》这部小说我压根就没读过,作者也不知道是谁,不能不令我自感惭愧。但何止是《悲惨世界》,此类经典名著我大多都未有读过,对此我一直是耿耿于怀,但也无可奈何,没办法,算是短板了。算了,不谈也罢。

好吧好吧,我还是先把这小说看了再去看这音乐剧了,要不也太妄自尊大了,读书去也。