8月 292007
 

IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way- in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

这是一段优美的开场,甚至可以用悠扬来形容。很遗憾,我没有读过这本书,甚至不知道这本书的故事梗概,但这段开场却是我耳熟能详的,今天偶然看到,不忍私藏,贴出来供众位品位(因为翻译的再好都不能原汁原味体现作者的感觉,所以就不贴中文了)。

  2 Responses to “A Tale of Two Cities”

  1. 自然是好文,狄更斯的名作啊。

  2. 好文~!值得收藏!
    貌似epoch这词很高频呐~!看到好多次了~

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)